精品国产高清自在自线,亚洲性福利视频网站,久久九九久精品国产,在线观看国产小视频网站

<output id="btpgu"></output>
    <style id="btpgu"><u id="btpgu"><thead id="btpgu"></thead></u></style>
    <sup id="btpgu"></sup>

    <legend id="btpgu"></legend>

      <sub id="btpgu"></sub><s id="btpgu"></s>
    1. <sup id="btpgu"></sup>

    2. 注冊
      閩南網(wǎng) > 教育 > 培訓(xùn) > 外語培訓(xùn) > 正文

      托福備考:盤點(diǎn)那些中國特色詞匯

      來源:新東方在線 2016-01-11 11:51 http://lvtaikj.com/

        搶購黃金的“dama”、無處不在的“guanxi”,這些詞已經(jīng)被外國媒體所熟知,并且進(jìn)入了英語詞典中。去年,網(wǎng)絡(luò)詞典Urbandictionary收錄中國網(wǎng)絡(luò)流行語“你能你上”(you can you up)之后,不少網(wǎng)友覺得興奮。其實,外國媒體對中國特色詞匯的掌握并不止于此。

        我們從外媒近幾年的中國報道中挑出了下面10個新詞,這些異象,顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出了他們的理解范疇:

      Airpocalypse|空氣末日

        2012年12月21日曾被戲稱為世界末日,雖然世界末日并未來臨,但一個月后,北京卻遭遇嚴(yán)重的霧霾污染,“空氣末日”(airpocalypse)一詞應(yīng)運(yùn)而生。這個新詞由表示“世界末日”的 apocalypse 演化而來。

        “末日空氣”并不是外媒為描述中國的空氣污染而編出來的唯一詞匯,相比而言,“Beijing Cough”(北京咳)更為有名。這個詞還被白紙黑字的寫進(jìn)了旅游攻略,《Culture Shock!Beijing at Your Door》一書介紹稱:“北京咳”指不定時發(fā)生的干咳或是喉嚨瘙癢,從12月份持續(xù)到4月份。

      Straight Man Cancer|直男癌

        今年年初,一眾國外媒體集體學(xué)習(xí)了中國人對大男子主義的最新叫法“straight man cancer”。如此耿直地逐字翻譯后,英媒還給出了一個意譯:male chauvinist pig。Chauvinist 意為“沙文主義者”,通常指極端地認(rèn)為A好過B的人,male chauvinist 則指 “大男子主義者”。

      Peking Pound|北京磅

        2011年年初,由于中國顧客消費(fèi)能力很強(qiáng),英國媒體基于“英鎊”的概念創(chuàng)造了一個新名詞———“北京鎊”,即為中國人所花的英鎊。英國《每日郵報》稱,“北京鎊”所消費(fèi)的 Burberry、LV、Gucci 等大牌奢侈品預(yù)計將占整個奢侈品行業(yè)銷售額的三分之一。

      Chinawood|中國塢

        “Chinawood”這個詞其實是印度人最先使用的,他們認(rèn)為,中國政府大力支持電影業(yè),對其投入了大量資金,然而,即使政府和電影業(yè)共同努力,中國電影仍無法取得所期望的那種成功。

        很快,這個詞也開始被美國媒體采用?!度A爾街日報》對“Chinawood”這一模式作出了這樣的評價:中國電影制片商已經(jīng)找到了一套電影生產(chǎn)模式——配以高品質(zhì)的作品、充滿異國風(fēng)情的布景、眼花繚亂的動作和四海皆宜的主題,并生產(chǎn)出在波士頓和北京一樣暢銷的影片。

      Rotten Women|腐女

        中國腐女們對卷福和華生的意淫早已傳回了他們的英國老家,BBC 大篇幅報道了中國的“rotten women”現(xiàn)象,甚至還貼心地翻譯了腐女圈那句經(jīng)典的“虐我千百遍,待你如初戀”——Sherlock tortures Watson a thousand times and Watson loves him like his first love.

      Leading Dragon|領(lǐng)頭龍

        2011年,BBC 特意用了一個在英語中極不常見的詞匯“leading dragon”(領(lǐng)頭龍)來表述中國經(jīng)濟(jì)在全球的地位。 這篇題為《中國,世界經(jīng)濟(jì)領(lǐng)頭龍》的文章說,無論我們是否即將迎來“亞洲世紀(jì)”,有一件事很明顯:全球經(jīng)濟(jì)的地理中心已經(jīng)顯著地發(fā)生了轉(zhuǎn)移。如今,中國處于前沿和中心位置。

      Naked Phenomen|裸現(xiàn)象

        “裸婚”“裸考”“裸辭”……具有中國社會特色的各種“裸”現(xiàn)象,自然會吸引大量外媒的關(guān)注。美國《基督教箴言報》的報道開頭就提醒讀者們稱,“這些有‘裸’字的新聞標(biāo)題吸引了大量讀者,我希望當(dāng)你點(diǎn)擊閱讀之后不會失望地發(fā)現(xiàn),內(nèi)容其實跟不穿衣服毫無關(guān)系。”

      Leftover Women|剩女

        美國媒體在報道“剩女”這一現(xiàn)象時,發(fā)明了“leftover women”這個新詞。要知道,“leftover”的本意是剩飯剩菜的意思,中英文的說法都是惡意滿滿。

      Budget Husband|經(jīng)濟(jì)適用男

        其實“budget husband”這一詞源于“budget housing(經(jīng)濟(jì)適用房)”,《大西洋日報》還順勢延伸出了“budget wife(經(jīng)濟(jì)適用女)”。

      Square Dancing|廣場舞

        “Square Dancing”這個詞其實并不是什么新詞,在17世紀(jì),它是英國的一種交誼舞,男女兩兩對跳。但到了今天,當(dāng)你在外媒標(biāo)題上看到這個詞時,他們圍觀的多半是無所不能的中國廣場舞大媽。

      責(zé)任編輯:蘇仕穎
      相關(guān)閱讀:
      新聞 娛樂 福建 泉州 漳州 廈門
      猜你喜歡:
      已有0條評論
      熱門評論:
      頻道推薦
    3. 2025年四平市中考成績公布時間 附中考成績
    4. 大連招生考試網(wǎng)官網(wǎng) 2025年大連中考成績查
    5. 2025年吉林市中考成績查詢?nèi)肟?吉林市教育
    6. 新聞推薦
      @所有人 多項民生禮包加速落地快來查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒出現(xiàn)死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習(xí)慣? 呼倫貝爾現(xiàn)幻日奇觀 彩虹光帶環(huán)繞太陽
      視覺焦點(diǎn)
      石獅:秋風(fēng)起,紫菜香 石獅:秋風(fēng)起,紫菜香
      石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放 石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放
      精彩視頻
      斜視手術(shù)什么年齡做較合適?
      斜視手術(shù)什么年齡做較合適?
      醫(yī)解百科︱荔枝怎么吃不上火?(視頻)
      醫(yī)解百科︱荔枝怎么吃不上火?(視頻)
      專題推薦
      關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活
      關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活

      閩南網(wǎng)推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服

      新征程,再出發(fā)——聚焦2021年全國兩會
      2020福建高考招錄
       
      48小時點(diǎn)擊排行榜
      支持老舊小區(qū)和棚戶區(qū)改造 泉州市獲中央 鯉城豐澤全域試點(diǎn)家庭病床服務(wù) 告別充電焦慮!泉州豐澤近4000個電動車充 泉港區(qū)領(lǐng)導(dǎo)與援藏干部座談 德化雙軌鏈條:石膏循環(huán)再生與花紙智造升 青春賦能鄉(xiāng)土 校地共育新苗 ——福建農(nóng)林 一路煥新!泉州南迎賓大道瀝青罩面全線完 螞蟻莊園今天問題正確答案:以下哪一項是