今天早晨,蘋果正式發(fā)布了2016春季新品發(fā)布會(huì)邀請(qǐng)函,確定將于太平洋時(shí)間3月21日上午10點(diǎn)(北京時(shí)間3月22日凌晨1點(diǎn))舉辦新品發(fā)布。蘋果iPhone 5SE、9.7英寸iPad Pro將成為此次發(fā)布會(huì)的主角。
不過,邀請(qǐng)函上的一句“Let us loop you in”(發(fā)布會(huì)主題)讓不少網(wǎng)友摸不著頭腦了,這句話到底是什么意思?由于很難給出一個(gè)準(zhǔn)確的解釋,網(wǎng)友腦洞大開,紛紛奉上神翻譯:
“讓我?guī)阊b逼帶你飛”
“讓我們擼到你硬”
“讓我們把你整懵”
“讓我們套住你(的錢)”
“別說話,上我”
“把你的心我的心串一串串一株幸運(yùn)草”
“跟著我左手右手一個(gè)慢動(dòng)作,左手右手慢動(dòng)作重播”
...
當(dāng)然,以上只是娛樂。有媒體認(rèn)為,Loop一詞已經(jīng)在蘋果之前的產(chǎn)品上出現(xiàn)過。熟悉蘋果產(chǎn)品的同學(xué)應(yīng)該知道,之前,蘋果之前推出過一款名為iPod Touch Loop的腕帶,可以把iPod Touch掛在手腕上?;蛟S,蘋果這次也會(huì)推出一款iPhone 5SE適用的腕帶。
這,是不是太傻了點(diǎn)...
大家不妨討論一下, Let us loop you in到底是什么意思?